Всё вернётся - Страница 38


К оглавлению

38

И это открытие явилось для него колоссальным шоком.

11

— Это серьезное доказательство, — согласился Мартин, когда Рената взволнованно пересказала ему свой разговор с миссис Кроув. — Я поговорю с матерью и постараюсь докопаться до истины.

— О, Мартин! — вскричала она и захлопала в ладоши. — Спасибо!

— Теперь едем к кузнецу, — объявил Мартин, борясь с желанием остановить машину, поцеловать Ренату в губы и помчаться к матери за объяснениями. — Он учит меня своему ремеслу.

— Зачем? — удивилась она.

Потому что Мартину это нравилось. У него душа пела, когда он ударял молотом по мягкому податливому куску железа. Когда в результате огромного напряжения мышц получалась красивая и полезная вещь, рассчитанная на многие годы.

— Почему бы и нет? Я пробуду у него около часа, это максимум того, что он может уделить мне, — с улыбкой сказал Мартин. — Если хочешь, погуляй по деревне.

— Я лучше посмотрю, как ты портишь вещи, — поддразнила его Рената. — А потом схожу в магазин — миссис Кроув попросила купить кое-что.

Рената поздоровалась за руку с низкорослым, плотным Мэлом Тарбергом, который выглядел ненамного старше Мартина. Ее небольшая кисть утонула в огромной ладони кузнеца, но его пожатие было мягким, а улыбка приветливой.

Пока Мартин переодевался, Рената с интересом осматривала кузницу.

— Давно здесь существует кузница? — спросила она Мэла.

— Очень давно, — с гордостью ответил он и взял в руки тяжелый молот. В этот момент вошел Мартин. — Этих выскочек Фарино здесь еще и в помине не было, — добавил кузнец, подмигнув Ренате.

Рената засмеялась.

— Пришельцы, одним словом, — подыграла она кузнецу.

— Странцы, — произнес он на свой лад слово «иностранцы». — Приплыли черт знает откуда.

— Можно подумать, твои предки не приплыли! — притворно возмутился Мартин. — Индейцы — коренное население Америки, если мне не изменяет память, — с ухмылкой добавил он.

— Может, оно и так, — с легким смешком ответил кузнец. — Зато имена у нас стоящие. Твоя матушка, дай Бог ей здоровья, имела мозги, не назвала тебя Эдвардом.

— Или Стивеном, — вставила Рената. Однако ее надежды что-нибудь узнать об отце не оправдались.

— Не знаю такого, — подумав, заявил Мэл, — Ладно, мистер Мартин, возьми-ка вон тот брусок, посмотрим, на что ты годишься.

Рената отметила, что, несмотря на взаимное подначивание, мужчины прекрасно ладят. Она встала у стены и стала наблюдать за их работой. Мартин надел черный кожаный фартук, как у Мэла, и закатал рукава рабочего халата, оставив грудь открытой. Вскоре она покрылась каплями пота, когда он встал у горна.

Мартин ударял по железному бруску молотом, и во все стороны летели яркие искры, а по кузнице разносился звук, напоминавший звон колокола. Рената смотрела на Мартина и умирала от любви. Она нежно улыбалась, глядя на сосредоточенное выражение его лица, когда он старался в точности выполнить указания Мэла.

— Что ты вцепился в молот, как баба в мужика! — сердился кузнец. — Ослабь хватку, пусть он у тебя легко отскакивает от железа! И не пялься на зрителей!

Ренате показалось, что Мартин покраснел, хотя ему могло просто стать жарко.

— Как у него получается? — шепотом спросила Рената, когда Мэл брал с деревянного топчана огромные щипцы.

— Неплохо для любителя, — ответил кузнец и, помолчав немного, сказал: — Слышал о вашем отце. Тяжелое это дело. Не старый, поди, был мужчина, — добавил он мягко.

— Нет, не старый, — тихо ответила Рената. — У него был рак.

— И у моего тоже. Тяжело смотреть, когда родители уходят. — Мэл помолчал. — Хотите, я сделаю крест и поставлю под тем старым дубом?

Рената до глубины души была тронута его добротой.

— Очень хочу, — ответила она. — Скажите, сколько это будет стоить, и…

— Я не беру денег с друзей мистера Мартина. Если бы не он, не видать мне этой кузни как своих ушей. Когда-нибудь сочтемся.

— Но… я живу в Италии, — растерянно сказала Рената.

— Пока, — заметил Мэл и, прежде чем она успела спросить, что он имел в виду, кузнец заорал на Мартина: — Поворачивайся быстрее! Я не могу торчать здесь с тобой целый день!

— Тиран! Я подниму твою ренту! — огрызнулся Мартин, перекрывая грохот молота.

— А я вообще не буду платить! — торжествующе крикнул Мэл.

На чумазом лице Мартина сверкнула ослепительная улыбка.

— Эгоист!

Мартин тяжело дышал, его обнаженная грудь, вздымалась, и он еще никогда не казался Ренате таким желанным. Рената поймала на себе острый взгляд кузнеца. Ей оставалось только надеяться, что он не заметил в ее глазах откровенное обожание. Она решила уйти и тем самым продемонстрировать Мэлу свое безразличие к Мартину.

— Я пошла в магазин! — крикнула она.

— Погуляй по деревне, — отозвался он. — Встретимся в салуне через полчаса.

— Как прогулка? — спросил Мартин, когда Рената появилась в салуне с десятиминутным опозданием.

Но он уже знал, что местные жители приняли Ренату. Мартин был рад этому, но старался не думать о том, чем обернется для него и Томми триумф Ренаты.

Мартин потягивал сок и слушал ее оживленный рассказ о дружелюбных жителях деревни.

— Хочешь что-нибудь выпить? — спросил он, когда Рената умолкла, чтобы перевести дыхание.

— Что-нибудь легкое, — ответила она. — Можно сок.

Она улыбнулась и кивнула фермерам, сидевшим за большим столом недалеко от них. Они приветствовали ее, подняв свои стаканы. Рената просияла, словно они подарили ей драгоценные камни.

38